"Konkubine i konkubine služe kralju ljubazno. Istoričarka bilježi sunce i mjesec i daje im prsten da napreduju i povlače se. Kada se dijete rodi, mjesec i mjesec se koriste za povlačenje sa zlatnim prstenom; onaj koji služi kao kočijaš ulazi sa srebrnim prstenom i nosi ga na lijevoj ruci „Car ga drži na desnoj ruci. Bez obzira koliko je velika ili mala, bilježi se kao metoda." Ovo je Han Maohengova napomena o "Yi Wo Tong Guanu" u "Knjizi pjesama·Beifeng·Jingnu". Ovo se često citira u akademskim krugovima kako bi se objasnilo porijeklo imena "prsten".
Na primjer, "Drevni kineski kostimi i običaji" kaže: "Zašto bi se dodatak kao što je prsten trebao zvati prstenom? Počnimo sa značenjem riječi 'Jie'. "Sanyuzubi" dinastije Ming bilježi: "U današnjem svijetu, zlato i srebro se koriste kao prstenovi i stavljaju ih između ženskih prstiju, koji se prema napomeni "Poezija" nazivaju prstenovi. „U stara vremena, konkubine i konkubine dolazile su caru ljubazno. Istoričarka je zabilježila sunce i mjesec i poklonila im prstenje. Za napredovanje i povlačenje. Kada se dijete rodi, mjesec se povlači zlatnim prstenom; kada je vladar glavni, stavlja se u lijevu ruku sa srebrnim prstenom; kada je vladar glavni, stavlja se u desnu ruku. Ako je stvar mala ili velika, biće zabeležena kao dharma. "Prsten" znači da dolazi sam od sebe.'" "Rječnik modernih kineskih imena riječi" također citira odlomak sličan gore navedenom i kaže: "Na dan menstruacije, konkubina nosi prsten koji označava da ne može imati seks sa carem. Prsten je 'Stop'". U "Kineskom rječniku" također postoje stavke "prsten" i "prsten" koje također citiraju gornju izjavu.
Zapravo, ovim se ne može objasniti samo pojam "prsten". Drugi nazivi za prstenje također su izvedeni iz ovoga i mogu se time objasniti. Upravo zbog različitih perioda, isti ornament "prsten" ima različita imena.
Riječ "ji" u "Shuoji", "Shuowen·Yanbu" kaže: "ji, 疋." Napomena od paragrafa: "疋, svaka knjiga je napisana kao knjiga... 狋, današnja riječ je napisana kao knjiga, što znači znati tako što ćete knjigu podijeliti. "Ruka" i "napomena" su kombinovani da objasne da je "ruka bilješka" je "znak koji se nosi na ruci radi razlikovanja i identifikacije." U vezi sa gornjim citatom, oznaka prstena označava "grupu konkubina." Napredovanje konkubina i povlačenje je ili kontrolirati ili kontrolirati."
Reč "Yue" u "Yuezhi" je iz "Shuowen·Bu": "Yue znači vezati oko prstiju." Dakle, "Yuezhi" znači "zakazati termin sa prstima i vezati ih oko prstiju". Pa zašto onda moramo da "pomirimo stvari prstima"? Razlog za ovu praksu je zapravo korištenje objekta kao "oznake". Predmet je simbol koji koriste konkubine i konkubine kako bi izbjegli tabue.
Reč "huan" u "drive ring" i "zhihuan", "Shuowen·Yubu": "Huan, bi takođe. Meso je kao prsten." "bi" se ovdje odnosi na prečnik i obim rupe. "Žad od žada iste širine", "meso" i "dobar" su u odnosu na "žad od žada s rupom u obliku prstena". "Spoljašnja strana rupe se zove meso, a unutrašnjost dobro." Od sada se sve "prstenaste" stvari zovu "žad". prsten". Dakle, "drive ring" i "finger ring" su "prstenovi koji se nose na prstima." Drevni carevi su odlučivali da li će imati sreće ili ne na osnovu svojih različitih metoda nošenja.
Riječ "Dai" u "Dai Zhi", "Shuowen·Renbu": "Dai, Gengye." Bilješka Duan Yucaija iz dinastije Qing: "Svako ko razmjenjuje jednu riječ s drugom zove se Dai...svako ko koristi različite riječi za razmjenu riječi zove se Dai" "U stara vremena, konkubinama i konkubinama nije bilo dozvoljeno da pričaju o menstruaciji, pa su koristili praksu "nošenja prstenja" da to izraze implicitno kako bi izbjegli kraljevu sreću. Stoga se "značenje" može shvatiti kao "ukras koji se nosi na prstu da zameni menstrualne događaje."
Poreklo imena Prstena
Pošaljite upit
